Today, we're sharing how we are committed to fostering a positive and safe environment for our community during the Paris 2024 Olympics and Paralympics.
Today, Snap is honored to join two fellow tech companies, the government, and the United Nations (UN) in launching The Alliance to Prevent Drug Harms.
在 7 月 4 日英国大选之前,我们充分意识到我们有责任在投票日前动员和教育年轻选民。
今天,我们宣布推出新功能,以进一步保护我们的社区免受网络伤害。
We are excited to announce the members of Snap’s first-ever Council for Digital Well-Being, our 18-month pilot program for young people in the U.S.
At Snap, we are constantly working to prevent the abuse of our service by criminals seeking to distribute illicit drugs, including counterfeit pills. Today, we’re honored to work alongside heroes – public health experts, law enforcement, and parent and family groups – to commemorate the third annual National Fentanyl Awareness Day.
今天,我们发布最新 透明度报告,涵盖 2023 年下半年。
本月早些时候,Snap 与其他大型科技企业收到 200 多家民间社会组织、研究人员和记者来信,敦促我们加大力度保障 2024 年选举诚信。
Snap 很荣幸成为“Know2Protect”的创始支持者,这是一项由美国国土安全部 (DHS) 今天推出的首个公众意识活动。
我们相信 Snapchatter 应该了解他们正在使用的技术类型,无论他们是创造有趣的视觉效果,还是通过使用 My AI 的文本对话来学习。
Last week, Snap hosted a roundtable of 32 representatives from child safety and digital rights non-governmental organizations (NGOs) in Brussels to share our unique approach to safety on Snapchat and to hear their feedback for continued improvement.
Today, on international Safer Internet Day, we’re releasing new research showing that in 2023, parents found it more difficult to keep up with their teens’ online activities, and parents’ trust in their teens to act responsibly online faltered.